Mexican Smuggler
Juan comes up to the Mexican border on his bicycle. He has two large bags over his shoulders. The guard stops him and says, "What's in the bags?"
"Sand," answered Juan.
The guard says, "We'll just see about that. Get off the bike." The guard takes the bags and rips them apart; he empties them out and finds nothing in them but sand. He detains Juan overnight and has the sand analyzed, only to discover that there is nothing but pure sand in the bags. The guard releases Juan, puts the sand into new bags, hefts them onto the man's shoulders, and lets him cross the border.
A week later, the same thing happens. The guard asks, "What have you got?"
"Sand," says Juan.
The guard does his thorough examination and discovers that the bags contain nothing but sand. He gives the sand back to Juan, and Juan crosses the border on his bicycle.
This sequence of events if repeated every day for three years. Finally, Juan doesn't show up one day and the guard meets him in a Cantina in Mexico.
"Hey, Buddy," says the guard, "I know you are smuggling something. It's driving me crazy. It's all I think about..... I can't sleep. Just between you and me, what are you smuggling?"
Juan sips his beer and says, "Bicycles."
メキシコの密輸人
フアンがメキシコの国境に自転車に乗ってやってきた。肩には二つの大きなバッグを提げている。国境警備隊員がフアンを止め質問する。「バッグの中には何が入ってるんだ?」「砂です。」とフアンが答える。
警備員が言う。「ほんとにそうか見てやろうじゃないか。自転車から降りろ。」警備員はバッグを取り上げると引き裂く。バッグを逆さにするが中から出てきたのは砂しかなかった。警備員はフアンを一晩拘置して砂を分析したが、バッグの中には純粋に砂しか入ってないことが分かっただけだった。警備員はフアンを解放し、新しいバッグの中に砂を詰め、持ち上げてフアンの肩に担がせてやると、国境を越えさせてやる。
一週間後、同じことが起きる。警備員が質問する。「何を持っているんだ?」
「砂です。」とフアンが答える。
警備員はまたつぶさに調査したが、バッグの中にはやはり砂しか入っていなかった。警備員は砂をフアンに返し、フアンは自転車に乗って国境を越えていく。
このやり取りは毎日3年もの間続いた。ついにフアンが現れない日が来て、警備員はメキシコのカフェでフアンと会う。
「よお、お前」と警備員が言う。「お前がなんか密輸してるのは分かってるんだ。何をしてるのか分からなくて気が狂いそうだ。その事しか考えられなくなってる...寝られないんだよ。誰にも言わないから教えてくれよ。何を密輸してるんだ?」
フアンはビールをすするとこう答える。「自転車さ。」