Texas builds it larger
A Texan, while visiting Toronto, found himself in the back seat of a taxi cab on the way to his hotel. Passing by the Royal York the Texan asked the cab driver "What's that building there?" "That's the Royal York Hotel" replied the cabbie. "The Royal York? How long did it take to build that?" asked the Texan. "About 12 years" replied the cabbie. "12 years? We build 'em twice as high, twice as wide and four times as long down in Texas, and we do that in six months."
A while later the cab driver makes his way past the Metro-Toronto Convention Centre. "What's that building over there?" asked the Texan. "That's the Metro-Toronto Convention Centre" replied the cabbie. "Convention Centre? How long'd it take to build that?" asked the Texan. "About three years" replied the cabbie. "Three years? We build 'em twice as high, three times as long and four times as wide as that down in Texas, and it only takes us about two weeks."
Shortly thereafter the cabbie drives past the CN Tower. "What's that building there?" asks the Texan, pointing at the tower. "Danged if I know" replied the cabbie, "It wasn't here when I drove by yesterday."
テキサスならもっとでっかい
あるテキサス出身の男がトロントを訪れていて、ホテルに行く途中タクシーのバックシートに座っていた。ロイヤルヨークの脇を通り過ぎる際、テキサスの男は運転手に聞いた。「あのビルはなんのビルだ?」「あれはロイヤルヨークホテルです。」と運転手は答える。「ロイヤルヨークだって?あれ建てるのにどんくらいの期間がかかったんだ?」とテキサスの男が聞く。「12年くらいですかね。」と運転手は答える。「12年だって?テキサスだったら2倍は高く、2倍幅が広くって、奥行きは4倍くらいに建てるだろうさ。それで6ヶ月だ。」しばらく走った後、運転手はメトロ・トロントコンベンションセンターの脇を通り過ぎる。「あのビルは何のビルだ?」とテキサスの男が聞く。「あれはメトロ・トロントコンベンションセンターです。」と運転手は答える。「コンベンションセンターだって?あれを建てるのにどのくらいかかったんだ?」とテキサスの男が聞く。「大体3年です。」と運転手が答える。「3年だって?テキサスだったら2倍は高く、3倍の奥行きで、4倍の幅広さで建てるだろうな。それで2週間しかかからないだろうさ。」
すぐ後タクシーはCNタワーの脇を通り過ぎる。「あのビルは何のビルだ?」とテキサスの男がそのタワーを指差しながら聞く。「知るわけ無いですよ。昨日ここを通り過ぎた時はまだ無かったんですから。」と運転手は答えた。