You shouldn't be doing that
A priest was taking a shortcut through an alley one day and came upon a young boy who was masturbating. "My son, you shouldn't be doing that", said the priest. "You should be saving that for when you get married."
The embarrassed boy hung his head down low and simply said "Yes, Father."
About 10 years later the priest was in his study when a young man, in his early twenties came in.
"Yes, my son?" said the priest.
"Father, you may not remember me, but about 10 years ago you caught me masturbating in an alley, and I'll never forget the advice you gave then."
"And what was that, my son?"
"Well, you told me that what I was doing was wrong and I should be saving it for when I get married", said the young man.
"That sounds like something I probably would have said" said the priest. "Did you take my advice?"
"Yes I did, Father; but there's only one problem."
"What's that, my son?"
"Well, I have a 55 gallon drum of the stuff in the back of my pickup truck. Now that I am getting married, what am I supposed to do with it?"
そんなことはするべきじゃない
牧師がある日近道をするために路地裏に入っていくと、若い少年がマスターベーションをしているのに出くわします。「若者よ。そんなことはするもんじゃない。」と牧師は言いました。「『それ』は君が結婚するまで取っておきなさい。」恥ずかしくなった少年は頭を低く下げると単純にこう言いました。「分かりました、牧師様。」
およそ10年の後、牧師が自分の書斎に居ると、ある20代前半の若い青年が入ってきます。
「牧師様、あなたは覚えてらっしゃらないかも知れませんが、およそ10年前、路地裏で私がマスターベーションをしているのを見つけられました。その時におっしゃられた忠告は一度も忘れたことがありません。」
「それで私は何を言ったかね?若者よ。」
「あの、私がやっていることは間違っていて、結婚するまで『それ』は取って置くべきだとおっしゃりました。」と若者は言います。
「それは確かに私が言っただろうという言葉だ。その忠告は聞き入れてくれたのかな?」と牧師が言います。
「はい、牧師様、しかし一つだけ問題があるのです。」
「それはなんだね?若者よ。」
「あの、今私のトラックの荷台に200リットルのドラム缶に詰まった『それ』があるのです。今度結婚することになりましたが、『それ』はどうしたら良いのでしょうか?」